Wednesday, September 09, 2015


I've always thought Chinese songs to be melodramatic and super emo; they can make you more depressed than you already are. On one of those long drives, the driver blasted this song non-stop. By the fourth refrain, I could regurgitate the lyrics. The girlfriend likes the melody and lyrics, and hums it constantly. Now it's stuck in my head, dammit. I can tinkle this out on the piano already. Grrrrr.

I instantly knew why and how the song is apt in a way...for her. Also, I've got the perfect photo to complement it. While trekking in Shangri-La's snow mountains, a flock of birds suddenly flew off. Luckily the camera was in hand with the lens cover off, ready to shoot. HURRAH. Took a few shots. Birds, snow mountains, this song. Could so imagine it.

自你离开以后, 从此就丢了温柔.
等待在这雪山路漫长, 听寒风呼啸依旧.
一眼望不到边, 风似刀割我的脸.
等不到西海天际蔚蓝, 无言着苍茫的高原.
还记得你答应过我不会让我把你找不见, 可你跟随那南归的候鸟飞得那么远.
爱象风筝断了线, 拉不住你许下的诺言.
我在苦苦等待雪山之巅温暖的春天, 等待高原冰雪融化之后归来的孤雁.
爱再难以续情缘, 回不到我们的从前. 
(Youtube MV link)

No comments: